Меню |
Фотографу David Maitland удалось запечатлеть, что значит "безвыходное положение" в животном мире Концепция MORPHotel – это идея плавающей по всему миру системы, которая благодаря своей линейной структуре может адаптировать собственную форму для любых погодных условий и особенностей прибрежного ландшафта. Основа этой структуры – конструкция, напоминающая позвоночник животного, такая же крепкая и подвижная. На эту подвижную ось нанизаны несколько больших плавучих капсул. Таким образом, MORPHotel может без особых проблем менять свою форму: сворачиваться в кольцо, вытягиваться в линию и т.п. Животные с забавными научными названиямиТак принято в научном мире, что названия новым видам организмов дает тот исследователь, который впервые их описал. Очень часто биологи, придумывая латинские названия новым видам, родам или семействам, не отказывают себе в удовольствии пошутить. Предлагаем вам оценить чувство юмора ученых мужей, познакомившись с латинскими названиями некоторых животных. 1. Саламандры Oedipina complex Первоначально название белоголовой саламандры из семейства безлегочных саламандр выглядело несколько иначе и полностью повторяло латинское название известного термина, используемого в психологии — Oedipus complex, то есть Эдипов комплекс. Со временем ученые пришли к выводу, что не заслуженно приписали саламандре несуществующие у нее комплексы, поэтому видоизменили ее название, заменив несколько букв. 2. Ниндзя-черепашка Оуэна — Ninjemys oweni Ninjemys oweni — гигантская скрытношейная черепаха, жившая в эпоху Плейстоцена. Самые первые известные останки этой черепахи английский биолог Ричард Оуэн принял за описанную им ранее ящерицу мегаланию, самую крупную из всех когда-либо живших на земле. Однако позже выяснилось, что найденные останки принадлежат черепахе, которую сначала включили в род миоланий, а в 1992 году создали новый род, назвав его Ninjemys в честь героев комиксов Черепашек-ниндзя (ninja и emys – черепаха). Считается, что Ninjemys oweni была травоядной и весила около двухсот килограммов. 3. Водный жук Ytu brutus Ytu brutus – бразильский водный жук, впервые описанный в 1980 году. Пол Спенглер из Смитсоновского института естественных наук дал ему название, которое ассоциируется с последними словами Юлия Цезаря, увековеченными в шекспировской трагедии: «Et tu, Brute?» и буквально переводится как «И ты, Брут?», а в испанском варианте выглядит как Ytu brutus. 4. Попугай Vini vidivici «Пришел, увидел, победил» — именно так переводится латинское название попугая из рода лори-отшельников, жившего в южной части Тихого океана, на островах Кука и Маркизских островах, и вымершего 700-1300 лет назад. 5. Огневка La Cerveza La Cerveza – не только название бабочки из семейства огневок, входящих в отряд чешуекрылых, но и «пиво» в переводе с испанского. Существуют и другие бабочки с необычными названиями, начинающимися с La: например, La Cucaracha и La Paloma – по-испански «таракан» и «голубь» соответственно. 6. Улитка Bah hambugi «Buh! Humbug!», — любил повторять герой повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь» Эбенезер Скрудж, что в переводе с английского означает «Все это чепуха!». Чем заслужили улитки, живущие на острове Фиджи, такое название – неизвестно. Понятно одно – в тот день, когда автор этого названия присвоил его улиткам, он был не в самом лучшем расположении духа. 7. Земляной паук Apopyllus now Скорее всего, своим названием паук из семейства гнафозид обязан поклоннику драмы о войне во Вьетнаме «Апокалипсис сегодня», снятого Френсисом Фордом Копполой. 8. Жужелица Agra vation Род Agra – один из родов, входящих в семейство жужелиц. Терри Ервин, давший название некоторым видам этих жужелиц, решил поиграть в каламбур и назвал жуков Agra vation (ухудшение), Agra cadabra, Agra phobia. 9. Церития Ittibittium В род Bittium входят очень маленькие улитки, именуемые игольными (семейство Cerithiidae, или церитии). Видимо, чтобы подчеркнуть еще большую миниатюрность их сородичей из соседнего рода, его назвали Ittibittium. 10. Муха Pieza kake Если произнести вслух название этой мухи из надсемейства короткоусых, то оно будет звучать как piece of cake, что в переводе с английского означает «кусок торта». #science@discovery__world #animals@discovery__world #fun@discovery__world |